Prevod od "fire og" do Srpski


Kako koristiti "fire og" u rečenicama:

En, to, tre, fire og fem.
Jedan, dva, tri, èetiri i pet.
Husk at læse Michaelson, kapitel fire og fem til næste gang.
Ne zaboravite za sledeæi put Majklsona, poglavlja èetiri i pet.
Jeg har vintertema til fire, og så skal jeg til ballet til halv fem.
Имам зимско камповање до 4 а после балет до пола 6. - Пола 6.
Mellem fire og syv svært bevæbnede mænd holder et ukendt antal kunder og ansatte som gidsler.
Ljudi ima oko 47, muškarci drže neodreðen broj klijenata i zaposlenih.
Ja, hvis de havde fire og sælger så billigt.
Naravno, zašto bi im se inaèe isplatilo da ga tako jeftino prodaju? Da?
Som fik en af de største gaver i britisk fodbold, Leeds United, en klub som i ti år ikke var sluttet under top fire og førte dem til bunden af første division.
Kome je bio dat jedan od najveæih poklona u Britanskom fudbalu, Lids,... klub koji u 10 godina, nije završio van prvih 4... i odveo ga na dno Prve Divizije.
Fire og en halv gange tre er 13 og en halv, gange fire er 18.
На три места по 2, 5 је 7, 5 плус још једна је 10.
Jeg vil bede dem om at Downton for mandag klokken fire og denne gang, vil det være alt over bord.
Pozvat æu ih u ponedjeljak u èetiri. Ovog æe puta sve biti po propisima.
Klokken er fire, og vores barn er vågnet.
Èetiri sata su ujutro. Beba nam je budna. Šizi.
Jeres tog afgår om fire og et halvt minut.
Vaš voz polazi za èetiri i po minuta.
Vi er kun fire og må forlade Østrig så hurtigt som muligt.
Ima nas samo èetvoro, ali moramo da napustimo Austriju što je pre moguæe.
Du trak tyr nummer fire, og det er Gunpowder Lead, Luke.
Izvukao je èip s brojem 4 i to je Gunpowder i Lead, Luke.
Carol er enlig mor til fire og udstationeret for at foretage et salgsfremstød for et softwarefirma.
Kerol Džejkis je samohrana majka sa cetvoro dece. Dolazi iz Delovera da poveca prodaju proizvoda softverske kompanije.
Børnerimet blev gentaget fire og en halv gang uden nogen variation i tonehøjde, længde, tempo, volumen eller udtalepræcision.
Prva je bila ponovljena ukupno èetiri i po puta. Bez varijacija u visini, korenu, ritmu, glasnoæi ili artikularnoj preciznosti.
Og det er sådan vores solsystem blev skabt, for fire og en halv milliard år siden.
Eto kako je nastao naš sunčev sistem, pre četiri i po milijarde godina.
Det er en imponerende forbedring, fra syv børn per kvinde har de taget turen hele vejen ned til mellem fire og fem.
То је изузетно побољшање, са седморо деце по жени доспели су на четворо и петоро.
Hvad jeg fandt interessant var at smag er ved fire, og mange af de adspurgte fortalte mig at det er på grund af smagen af drinks, men også, i nogle tilfælde, at kys er en stor del af oplevelsen.
Ono što mi je ovde bilo interesantno je da je ukus na četiri, a mnogi sagovornici su mi rekli da je to zbog ukusa pića, ali isto tako, u nekim slučajevima, ljubljenje je veliki deo tog klupskog iskustva.
Det vil sige, vi er gået fra mellem fire og otte års uddannelse til 12 års formel uddannelse, og 52 procent af amerikanere har faktisk oplevet en eller anden form for højere uddannelse.
To jest, sa 4 smo prešli na 8 godina školovanja, na 12 godina formalnog obrazovanja, i 52% Amerikanaca je imalo neku vrstu tercijarnog obrazovanja.
(Latter) Da de seks måneder blev til fire og herefter to og så én, besluttede folkene ved TED at offentliggøre talerne.
(Smeh) Kako je šest meseci prešlo u četiri, a onda u dva i u jedan, ljudi sa TED-a su odlučili da objave spisak govornika.
Og vi blev en familie i løbet af en periode på fire og et halvt år.
И постали смо породица, током четири и по године.
Atter kom det til Kamp i Gat. Da var der en kæmpestor Mand med seks Fingre på hver Hånd og seks Tæer på hver Fod, i alt fire og tyve; han var også af Rafaslægten.
I opet nasta rat u Gatu, gde beše jedan čovek vrlo visok, koji imaše po šest prsta na rukama i na nogama, svega dvadeset i četiri, i on beše takodje roda Rafajevog.
det tre og tyvende Delaja og det fire og tyvende Ma'azja.
Dvadeset treći na Delaju, dvadeset četvrti na Maziju.
det fire og tyvende Romamti-Ezer, hans Sønner og Brødre, tolv.
Dvadeset četvrti na Romamti-Ezera, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
Men på den fire og tyvende Dag i samme Måned samledes Israeliterne under Faste og i Sørgedragt med Jord på Hovedet;
Potom dvadeset četvrtog dana tog meseca skupiše se sinovi Izrailjevi posteći i u kostreti i posuvši se zemljom.
der var Mure rundt om dem alle fire, og der var indrettet Køkkener rundt om langs Murene.
U njima četirima beše zid unaokolo, a pod tim zidom behu ognjišta svuda unaokolo.
Men på den fire og tyvende Dag i den første Måned var jeg ved Bredden af den store Flod, det er Hiddekel.
A dvadeset četvrtog dana prvog meseca bejah na bregu velike reke Hidekela.
på den fire og tyvende Dag i den sjette Måned i Kong Darius's andet Regeringsår.
Dvadeset četvrtog dana šestog meseca, druge godine cara Darija.
På den fire og tyvende Dag i den niende Måned i Darius's andet Regeringsår kom HERRENs Ord ved Profeten Haggaj således:
Dvadeset četvrtog dana devetog meseca druge godine Darijeve dodje reč Gospodnja preko Ageja proroka govoreći:
Læg Mærke til, hvorledes det går fra i Dag, fra den fire og tyvende Dag i den niende Måned, fra den Dag Grunden lagdes til HERRENs Hus, læg Mærke dertil!
Uzmite na um, od toga dana nazad, od dana dvadeset četvrtog meseca devetog, od dana kad se osnova crkva Gospodnja, uzmite na um.
Og HERRENs Ord kom for anden Gang til Haggaj på den fire og tyvende bag i Måneden således:
Po tom dodje reč Gospodnja drugi put Ageju dvadeset četvrtog dana devetog meseca govoreći:
På den fire og tyvende dag i den ellevte Måned, det er Sjebat Måned, i Darius's andet Regeringsår kom HERRENs Ord til Profeten Zakarias, en Søn af Berekja, en Søn af Iddo, således:
Dvadeset četvrtog dana jedanaestog meseca, a to je mesec Savat, druge godine Darijeve, dodje reč Gospodnja proroku Zahariji sinu Varahije sina Idovog govoreći:
og var nu en Enke ved fire og firsindstyve År, og hun veg ikke fra Helligdommen, tjenende Gud med Faste og Bønner Nat og Dag.
I udova oko osamdeset i četiri godine, koja ne odlažaše od crkve, i služaše Bogu dan i noć postom i molitvama.
Og omkring Tronen var der fire og tyve Troner, og på Tronerne sad der fire og tyve Ældste, iførte hvide Klæder og med Guldkranse på deres Hoveder.
I oko prestola behu dvadeset i četiri prestola; i na prestolima videh dvadeset i četiri starešine gde sede, obučene u bele haljine, i imahu krune zlatne na glavama svojim.
da falde de fire og tyve Ældste ned for ham, som sidder på Tronen, og tilbede ham, som lever i Evighedernes Evigheder, og lægge deres Kranse ned for Tronen og sige:
Padoše dvadeset i četiri starešine pred Onim što sedjaše na prestolu, i pokloniše se Onome što živi va vek veka, i metnuše krune svoje pred prestolom govoreći:
Og da det tog Bogen, faldt de fire Væsener og de fire og tyve Ældste ned for Lammet, holdende hver sin Harpe og Guldskåle fyldte med Røgelse, som er de helliges Bønner.
I kad uze knjigu, četiri životinje i dvadeset i četiri starešine padoše pred Jagnjetom, imajući svaki gusle, i zlatne čaše pune tamjana, koje su molitve svetih.
Og jeg hørte Tallet på de beseglede, hundrede og fire og fyrretyve Tusinde beseglede af alle Israels Børns Stammer:
I čuh broj zapečaćenih, sto i četrdeset i četiri hiljade zapečaćenih od svih kolena sinova Izrailjevih;
Og de fire og tyve Ældste, som sidde for Guds Åsyn på deres Troner, faldt ned på deres Ansigter og tilbade Gud og sagde:
I dvadeset i četiri starešine koje sedjahu pred Bogom na prestolima svojim, padoše na lica svoja i pokloniše se Bogu.
Og jeg så, og se, Lammet stod på Zions Bjerg, og med det hundrede og fire og fyrretyve Tusinde, som havde dets Navn og dets Faders Navn skrevet på deres Pander.
I videh, i gle, Jagnje stajaše na gori sionskoj, i s Njim sto i četrdeset i četiri hiljade, koji imahu ime Oca Njegovog napisano na čelima svojim.
Og de sang en ny Sang for Tronen og for de fire levende Væsener og de Ældste; og ingen kunde lære den Sang, uden de hundrede og fire og fyrretyve Tusinde, som ere løskøbte fra Jorden.
I pevahu kao novu pesmu pred prestolom i pred četiri životinje i pred starešinama: i niko ne mogaše naučiti pesme, osim onih sto i četrdeset i četiri hiljade koji su otkupljeni sa zemlje.
Og han målte dens Mur, hundrede og fire og fyrretyve Alen, efter Menneskemål, hvilket er Englemål.
I razmeri zid njegov na sto i četrdeset i četiri lakta, po meri čovečijoj, koja je andjelova.
1.7314348220825s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?